Page MenuHomePhabricator

舰娘语音校对 01/16
Closed, Resolved公开

简介

2018年1月16日
http://revise.kcwiki.moe/v3/#!/ ←在这里的搜索框中输入下面的ID即可
主要任务为校对 语音 栏中的内容是否与右边的日文 中文 是否对应
如果有问题 则直接在下面留言 后续更正操作由编辑完成
图例 : 表示已完成

001长门/001a长门改/341长门改二@AkemiHomura
002陆奥/002a陆奥改@AkemiHomura
003伊势/003a伊势改@AkemiHomura
004日向/004a日向改@azuki_azusa
005雪风/005a雪风改@24th_garden
006赤城/006a赤城改@OwenNiu
007加贺/007a加贺改@OwenNiu
008苍龙/008a苍龙改/197苍龙改二@24th_garden
009飞龙/009a飞龙改/196飞龙改二@OwenNiu
010岛风/010a岛风改@24th_garden

关联对象

Event Timeline

岛风
语音9
装备/改修/改造1
能让我变得更快一点吗?→我能变得更快一点吗
原文是“もっともっと速くなってもいいの?”,翻过来成了“もっともっと速くしてくれるの?”,意思上有点不搭,具体来说是原文和译文的主语被换成不同的东西了

语音18
夜战
都说啦~你们是无法,从岛风这里逃走的哟!→都说啦~你们是跑不过岛风的!
不用拘泥于停顿次数相同,也不一定非要用逃这个词,把换成跑,翻译出竞速的感觉,更符合岛风的性格设定。

语音27
补给
同9

雪风
语音17
攻击2
雪风是不可能沉没的!→我可不能沉在这里
原文“沈むわけにはいきません。”,不是强调自己是不沉舰,而是不能允许沉在这里这件事发生

语音19
小破1
原文
不沈艦の名は、だってじゃないのです。→不沈艦の名は、伊達じゃないのです!
您是逗比吗

语音24
结婚
奇迹的驱逐舰什么的…才不是,那样。我是,想要和司令一直一直在一起…啊,那,那个也不对。

奇迹的驱逐舰……才不是那样。我想,一直陪伴在司令身边……啊,也,也不是那样!
拯救孤儿语文

加贺/加贺改 秘书舰1 语音与文字不匹配。文字为2016年语音。
文字应为

二航戦、新年もよろしく。あら?五航戦、あなた達も居たの?そうね。今年は頼りにしているわ。しっかり、付いてきなさい。
二航战,新年也请多多关照。嗯?五航战,你们也在啊?也是。今年就靠你们了。好好跟紧我。

(这个没在wiki上上传,但是没检查出来是我的失职。麻烦wiki上一并改正。)

26 装备
推荐改为:
做到了。

加贺改 29 放置

五航战…你们也在提升着练度吧?是嘛,挺好的。让我见识一下,在实战中。
推荐改为:
五航战…你们难道也在提升练度吗?是嘛,挺好的。让我在实战中见识一下吧。

飞龙/飞龙改

08 建议翻译:
有从赤炼瓦那边发给提督的联络。

(赤炼瓦为专有代称,建议保留。)

09 错字改正:
太棒了!这样就能更好地战斗了!

(注意副词用“地”)

09 错字改正:
彻底地击溃他们!索敌也要用心呢!

(注意副词用“地”)

日向

建造完成
也真是想得开的船呢。→真是异想天开的船呢。

飞龙
语音28
结婚
偶尔也和我一起去逛街上么?想要的东西之类的还是有的哟

偶尔也和我逛逛街嘛。我有点东西想买呢

たまには私と街に繰り出しちゃいますぅ?虽然是个疑问,但表达的是邀请,灵活处理
欲しいものとかあるんですよ,这里的とか,列举,不是陈述“有”这个事实

苍龙改
报时06
该把全员都叫起床了呢!大家!起床啦!→该叫大家起床啦!所有人!起床!
総員起し、かけるね。総員!起しぃ!
首先,尽可能避免在中文里使用“全员”这个词,用个“所有人”或者“各位”通俗易懂有啥不好
其次,这里用的総員,比全員要严肃一点,前面一个是连用,直接翻译成大家,后面由于是分开的命令,处理为所有人

苍龙改
报时08
嘛,就这样吧!→算啦,就这样吧!
中文里没有“嘛”这种表达,换成符合语境的处理

苍龙改
报时23
今天一天也,真的是辛苦您啦!→今天一天,也真的辛苦您啦!

This comment was removed by AkemiHomura.
AkemiHomura 添加了一条评论。已编辑的Jan 18 2018, 10:12 AM

修改部分以【】标注。
长门

建造完成
新たな仲間が進水したようだ。楽しみだな。
新的伙伴下水了。【好期待啊。】 -> 【我很期待。】
修正原因:语气修改。原文语气稍显不稳重。

装备改修改造2
近代化改修か。私には必要ないのだが…
近代化改修吗…【对我没什么用的说…】 ->【虽然我并不需要…】
修正原因:将【的说】这个说法修正为更流畅的说法。

中破洗澡
艦隊決戦は万全の状態で戦いたいからな。
因为【想以饱满的状态】进行舰队决战啊。 -> 【在万无一失的状态下】
修改原因:饱满的状态…はなんでしょう。

TrickLin renamed this task from 舰娘语音问题 to 舰娘语音校对 01/16.Jan 20 2018, 4:55 PM

修改已完成 等待插件更新确认

TrickLin triaged this task as Normal priority.Sep 5 2018, 6:28 AM